: In Old Church Slavonic texts, čudo served as the primary translation for the Greek Biblical term thauma (wonder) . It represents the manifestation of divine power, often through the acts of saints or icons . Literary Applications :

Verbal associations and lexical meanings of Čudo in Serbian. Academia.edu

: Ljubomir Simović's play Čudo u Šarganu ("Miracle in Šargan") is a major subject of literary analysis, exploring how traditional miracle-working characters like beggars act as metaphysical mediators .

💡 : Research into čudo typically spans linguistic history (how the word evolved), religious studies (miracles as divine evidence), and literary theory (miracles as metaphors for truth or power). If you'd like to narrow this down, A theological study on religious miracles? A linguistic breakdown of the word's Slavic roots?

Analysis of Simović’s dramatic and poetic expressions of miracles. ResearchGate

Modern production of miracles in the Serbian Orthodox Church. EAP-IEA Journal

: The concept is famously grouped into the triad of "miracle, mystery, and authority" ( čudo, taina i avtoritet ) as tools of the Grand Inquisitor .

: Scholarly papers often link the root čud- to the Indo-European root *keu- , which means "to perceive" or "to observe" . This suggests that a "miracle" was originally something notable that was observed or sensed as extraordinary .